2013-05-01から1ヶ月間の記事一覧
Marcela Iacub ( 1964 - ) : Argentine-French jurist , writer.日本では、「生命倫理法」などで女性法学者として知られているようだが、" La Prix de la Couple " ( 2013 ) を受賞するなど、 文学のほうでも活躍。なかでも " Belle et Bete " (美女と野獣…
Lydia Davis ( 1947 - ) : USA writer. ( 国際ブッカー賞 ) を受賞。「話の終り」( The End of story )、「ほとんど記憶にない女」( Almost No Memory )の邦訳でかなりの知名度。 (超)短編が得意な作家。内容で惹きつけるタイプというより、詩を連想させる…
Mia Couto ( 1955 - ) : Mozambique writer.ポルトガル語圏で最も権威のある文学賞 ( Camoes Prize - 2013 )を受賞。代表作 " Jesusalem " ( The Tuner of Silences ) で知られる。
Oleg Pavlov ( 1970 - ) : Russian writer.まだ邦訳がないだけに、知名度は? 24歳の処女作 " Captain of the Steppe " で ( 2002 ) を受賞。" A Barracks Tale " で ( 2012 ) をも受賞。
Tahmima Anam ( 1975 - ) : Bangladeshi writer.英米で育ち、教育を受け作品 " A golden Age "(2007)," The Good Muslin "(2011)もベンガル語ではなく 英語で発表していることから、「バングラデシュ文学」に該当するかどうかは疑問。
Michel Tournier ( 1924 - ) : French writer." Le Roi des Aulnes " (「魔王」)でゴンクール賞 ( 1970 ) 。" Le Vol de vampire "( 読書ノート?)で 「何故野生のターザンに髭がないのか」というのがあるらしい。当然の質問をしたことがある人とそうでない…
Barbara Jacobs ( 1947 - ) : Mexican writer,poet ." Los hojas muertos " ( dead leaves - 1987 ) で < Premio Xavier Villaurrutia > を受賞。 邦訳がないだけに、知名度は専門家に限られる?
Sarah Kirsch ( 1935 - 2013 ) : German poet, writer.「魔法のことば」( Zauberspruche )、「冬の音楽」( Wintermusik )、「夏の帽子」( Sommerhutchen )の 邦訳などで知られている。
Ludmilla Petrushevskaya ( 1938 - ) : Russian writer." There Once Lived a Woman Who Tried to kill Her Neibore s Baby " の邦訳が近いとのこと。 「世界幻想文学大賞」を受賞( 2010 )とも。とはいえ、なんとなく暗いイメージの作品という気配がある。
Rafael Chirbes ( 1949 - ) : Spanish writer." Crematorio " ( Crematorium - 2007 ) の作品が高く評価されている。
Amara Lakous ( 1970 - ) : Algerian writer , journalist.アルジェリアの作家だから「アルジェリア文学」に分類すべきかもしれないが、イタリア語で発表されてもいるし、 活動の場もローマであることゆえ、敢て「イタリア文学」に。 それはともかく、「マル…
Georges-Emmanuel Clancier ( 1914 - ) : French writer,poet.まず、長命に驚く。 " Le pain noir " ( 1956 ), " L Eternite plus un jour " ( 2005 ) などの作品がある。 まだ邦訳がないのが不思議。
Nawal el Saadawi ( 1931 - ) : Egyptian feminist writer.「イヴの隠れた顔」、「イマームの転落」、「女性に天国はあるか」等の邦訳がありエジプトの作家としては 知名度がある。サーダウィの書くことへの情熱、その並々ならぬ思い、凄まじさがうらやまし…
Anna Kamienska ( 1920 - 1986 ) : Polish poet , writer.あるブログで、カミエンスカの " A nest of Quiet " の詩を読み、興味をもつ。
Nuno Judice ( 1949 - ) : Portuguese poet. Premio Rainha Sofia ( 2013 )を受賞。 ポルトガル詩人では「フエルナンド・ペソア」の邦訳がある だけに、他の詩人に目が向かないのはなんと言っても、言語の壁。それゆえ、この傾向は今後もー。
Maria Matios ( 1959 - ) : Ukrainian poet, writer and politician.我々だと、「タラス・シェフチェンコ賞」の受賞者でしかないが、ウクライナ文学界で知名度抜群(らしい)。そのせいもあって 政治の世界まで進出(影響力もなかなかのものらしい)。邦訳や…
Gonzalo Rojas ( 1916 - 2011 ) : Chilean poet." La miseria del hombre ", " Materia de testamento ", " Metamorfosis de lo mismo ", " Del loco amor " などの作品が有名。
Hilary Mantel ( 1952 - ) : UK writer.雑誌「タイム」に、世界の100人衆( " the 100 most influential people in the world " - 2013 ) に選ばれている。 the finest now writing in England. > とある。
Eduardo Halfon ( 1971 - ) : Guatemalan writer." El boxeador polaco " ( 2008 ) の記事を読む。
Hayat Saif ( 1942 - ) : Bangladeshi poet , literary critic . There exists someone beyond this immediate existence . May be He is not exactly within sight . Or may be not even far away , Remaining pretty close , Throbbing near the throat s …
Intizar Husain ( 1923 - ) : Pakistan writer.短編はいろいろ邦訳されている。今回の書評では、 で、 最終候補としてのー。
Thani al- Suwaidi ( 1966 - ) : United Arab Emirates poet, writer ." The Diesel " の書評を目にする。
Li Shangyin ( 812 - 858) : Chinese poet .艶情詩が得意とある。 漢詩で読むのと外国語で読むのとでは、印象が異なる点(殆ど現代的)が 興味深い。
Kirill Medvedev ( 1975 - ) : Russian poet, translator and writer. " It is no good " (詩とエッセイ)の評判が高い。
Cecile Guilbert ( 1963 - ) : French writer.書評では、" Saint - Simont ou L encre de la subertion " ( 1994 ), " Reanimation " ( 2012 ) の 二冊について。久しぶりに「サン・シモン」の名前を目にしてー。
Mariano Fortuny ( 1871 - 1949 ) : Spanish painter , designer .日本では、ファッション・デザイナーとして有名だが絵画が素晴らしい。多才な能力の持主で、 写真家・彫刻家・発明家・舞台照明・版画の部門でも才能を発揮しているらしい。
Viviane Forester ( 1925 - 2013 ) : French writer .「経済の恐怖ー雇用の消滅と人間の尊厳」( L Horreur economique )、「人間ゴッホー 麦畑の挽歌」( Van Gogh ou L Eentremente dans les bles )の邦訳で知られている。
Yan Lianke ( 1958 - ) : Chinese writer." Lenin s Kissess " の記事紹介。 Kissess boasts en elaborate , engrossing plot with disarming twists and cpmpelling character s both challenged and challenging . >
Pedro Mir ( 1013 - 2000 ) : Dominican poet, writer and lawyer .代表作として、" Hay un pais en el mundo " ( There is a country in the world ) としての紹介記事。 「ペドロ・ミール」で検索してみれば、<・・・・>。
Alifa Rifaat ( 1930 - 1996 ) : Egyptian writer.「ナツメヤシの木陰で」、「遠景のミナレット」で辛うじて知られているエジプト作家。 よく読まれているという気配はしないが、アラブ語圏では重要な作家らしい。